Лексикон Брюса

View PDF Displaying 1 - 100 of 1062
Sort descending Title Лексикон Брюса рус Лексикон Брюса голл Groot Wordenboek Такс_Брюс_рус Такс_Брюс_голл
0.00 РОСПІСЬ родамъ, многихъ имянъ.

РОСПІСЬ

родамъ, многихъ

имянъ.

LYSTE

van de Geschla-

ten veeler Naam-

woorden.

1.00 АБ:

          АБ:

2.00 Абїе, скоро въ тотъ часъ. Aan stonds, ter stond dadelijk.

Абїе, скоро въ тотъ

часъ.

Aan stonds, ter stond

dadelijk.

абїе, скоро, въ, тотъ, часъ aan, stonds, ter, stond, dadelijk
3.00 Абрїкосъ. Abrikoos. m.

Абрїкосъ.

Abrikoos. m.

ABRIKOOS (M), an Abricock. (p. 13)

абрїкосъ m., abrikoos
4.00 Авантажъ, выторжка, преїмущество. Voorbaat.

Авантажъ, выторж-

ка, преїмущество.

Voorbaat.

VOORBAAT (F), a Being in readiness to act before-hand, an anticipation, preoccupation. (p. 596)

авантажъ, выторжка, преїмущество voorbaat
5.00 Адъ. Hel, Helle. v.

Адъ.

Hel, Helle. v.

HEL, Helle (F), the Hell. (p. 173)

адъ v., hel, helle
6.00 Азъ есмь. Ik ben. v.

Азъ есмь.

Ik ben. v.

азъ, есмь v., ik, ben
7.00 Алебарда. Hellebaard. m.

Алебарда.

Hellebaard. m.

HELLEBAARD (M), a Helbard. (p. 173)

алебарда m., hellebaard
8.00 Алебастръ. Albaster. o.

Алебастръ.

Albaster. o.

ALBASTER (M), Alabaster. (p. 25)

алебастръ o., albaster
9.00 Алїкрюїкъ рыба. Alikruijk. v.

Алїкрюїкъ рыба.

Alikruijk. v.

ALIKRUYK (F), a Cockle, wilk, pimpatch. (p. 25)

алїкрюїкъ, рыба v., alikruijk
10.00 Алоесъ, гума. Aloe. v.

Алоесъ, гума.

Aloe. v.

ALOE (F), Aloes. (p. 26)

алоесъ, гума v., aloe
11.00 Алмазъ. Diamant. m.

Алмазъ.

Diamant. m.

DIAMANT (M), a Diamond. (p. 88)

алмазъ diamant, m.
12.00 Алтарь. Altaar. m. en v.

Алтарь.

Altaar. m. en v. || (с. 2)

ALTAAR (M & N), Altar. (p. 26)

алтарь m., en, v., altaar
13.00 Амбаръ товарнои, или домъ, въ нем же товары складываютъ. Pakhuijs. o.

Амбаръ товарнои,

или домъ, въ нем-

же товары склады

ваютъ.

Pakhuijs. o.

PAKHUYS (N), a Ware-house, store-house (p. 379)

амбаръ, товарнои, или, домъ, въ, немже, товары, склады, ваютъ o., pakhuijs
14.00 Амбонъ, также мѣсто устроенное къ наказанїю или казни. Schavot. o.

Амбонъ, также

мѣсто устроен-

ное къ наказанїю

или казни.

Schavot. o.

SCHAVOT (N), a Scaffold. (p. 423)

амбонъ, также, мѣсто, устроенное, къ, наказанїю, или, казни o., schavot
15.00 Амбра. Amber. m.

Амбра.

Amber. m.

AMBER (M), (barnsteen), Amber. (p. 26)

амбра m., amber
16.00 Амбра грїзея. Ambergrijs. o.

Амбра грїзея.

Ambergrijs. o.

Ambergrvs (N), Amber-grice. (p. 26)

амбра, грїзея o., ambergrijs
17.00 Амна, вїнная бочка. Aam. o.

Амна, вїнная бочка.

Aam. o.

AAM (F), een Wynvat, an Awm (a Dutch measure or Wine-cask, containing fourty English gallons. (p. 1)

амна, вїнная, бочка o., aam
18.00 Андївїя трава въ салатъ употребляемая. Andijvi. v.

Андївїя трава въ са-

латъ употребляе-

мая.

Andijvi. v.

ANDYVI (F), Endive. (p. 27)

андївїя, трава, въ, салатъ, употребляемая v., andijvi
19.00 Анїсъ. Anis. v.

Анїсъ

Anis. v.

анїсъ v., anis
20.00 Апертура. Fontanel. v.

Апертура

Fontanel. v.

FONTANEL (F), an Issue. (p. 115)

апертура fontanel, v.
21.00 Аптека. Apoteek. v.

Аптека

Apoteek. v.

APOTEEK (F), an Apothecary's shop. (p. 27)

аптека v., apoteek
22.00 АР:

          АР:

23.00 Ардаки коренья, орѣхи земляныя. Aardaker. m.

Ардаки коренья,

орѣхи земляныя.

Aardaker. m.

AARDAKER (M), a Ground-nut, an Earth-chestnut. (p. 11)

ардаки, коренья, орѣхи, земляныя m., aardaker
24.00 Аренда, откупъ. Arend. m.

Аренда, откупъ.

Arend. m. || (с. 3)

AREND (M), an Eagle. (p. 28)

аренда, откупъ m., arend
25.00 Аренда, откупъ. Pacht. v.

Аренда, откупъ.

Pacht. v.

PACHT (F), a Farm, impost. (p. 377)

аренда, откупъ v., pacht
26.00 Аренда земляная, нанїманїе земли. Hoeve. v.

Аренда земляная,

нанїманїе земли.

Hoeve. v.

HOEVE (F), a Farm. (p. 180)

аренда, земляная, нанїманїе, земли v., hoeve
27.00 Ардуїнъ камень. Arduijn. m.

Ардуїнъ камень.

Arduijn. m.

ARDUYN (M) Arduynsteen, Blew stone (such as milstones are made of.) (p. 28)

ардуїнъ, камень m., arduijn
28.00 Арїргарде задняя стража. Achterhoede. v.

Арїргарде задняя

стража.

Achterhoede. v.

ACHTERHOEDE (F), The Rear (of an army.), Arrear. (p. 13)

арїргарде, задняя, стража v., achterhoede
29.00 Артїлерїа снарядъ. Geschut. o.

Артїлерїа снарядъ.

Geschut. o.

GESCHUT (N) (kanon), Ordnance, artillery. (p. 139)

артїлерїа, снарядъ geschut, o.
30.00 Артїшокъ. Artisjok. v.

Артїшокъ.

Artisjok. v.

ARTISJOK (F), Artichoke. (p. 28)

артїшокъ v., artisjok
31.00 Арїфметїка. Rekenkonst.

Арїфметїка.

Rekenkonst.

REKENKONST (F), Arithmetick. (p. 406)

арїфметїка rekenkonst
32.00 Архїсумнїтелно. Ertstwyfelachtich.

Архїсумнїтелно.

Ertstwyfelachtich.

архїсумнїтелно ertstwyfelachtich
33.00 Аршїнъ. Elle. v.

Аршїнъ.

Elle. v.

ELLE (F), an Ell, --Cubit, a Dutch ell is somewhat more than three quarters of a yard. (p. 109)

аршїнъ elle, v.
34.00 Атласъ. Satijn. o.

Атласъ.

Satijn. o.

SATYN (N), Satin. (p. 419)

атласъ o., satijn
35.00 Ахапка, свяска, такъ же обозъ походнои. Tros. m.

Ахапка, свяска, такъ

же обозъ походнои.

Tros. m.

TRÓS (M), a Bunch, cluster. (p. 498)

ахапка, свяска, такъ, же, обозъ, походнои m., tros
36.00 БА:

         БА:

ба
37.00 Бабка чѣмъ играютъ робята. Koor. v.

Бабка чѣмъ играютъ

робята.

Koor. v.

KOOR (N), the Quire. (p. 213)

бабка, чѣмъ, играютъ, робята v., koor
38.00 Бавїанъ. Baviaan.

Бавїанъ.

Baviaan.

BAVIAAN (M), a Great monkey. (p. 33)

бавїанъ baviaan
39.00 Багажъ. Pakkaadie.

Багажъ.

Pakkaadie.

PAKKAADJE (F), Baggage, luggage. (p. 379)

багажъ pakkaadie
40.00 Баїка рѣдкое сукно. Baai. v.

Баїка рѣдкое сукно.

Baai. v. || (с. 4)

BAAI (F) (zeker wolle stóf), Bays. (p. 29)

баїка, рѣдкое, сукно v., baai
41.00 Балсамъ. Balsam. m.

Балсамъ.

Balsam. m.

балсамъ m., balsam
42.00 Банделеръ, или зарядъ мушкетнои. Bandelier. m.

Банделеръ, или за-

рядъ мушкетнои.

Bandelier. m.

банделеръ, или, зарядъ, мушкетнои m., bandelier
43.00 Банкеротъ, проторговавшїїся купецъ. Bankerot. o.

Банкеротъ, протор-

говавшїїся купецъ.

Bankerot. o.

BANKROT (N), Bankrupt, bankrupcy. (p. 32)

банкеротъ, проторговавшїїся, купецъ o., bankerot
44.00 Банкетъ, пїрованїе. Banket. o.

Банкетъ, пїрованїе.

Banket. o.

BANKET (N) (gastmaal), a Banquet, feast. (p. 32)

банкетъ, пїрованїе o., banket
45.00 Баня. Badstoof. v.

Баня.

Badstoof. v.

Badstoof (F), a Hot bath. (p. 30)

баня v., badstoof
46.00 Барабанъ. Troomel. m. en v.

Барабанъ.

Troomel. m. en v.

TROMMEL (C), a Drum. (p. 498)

барабанъ m., v., troomel, en
47.00 Барабанъ. Trom. v.

Барабанъ.

Trom. v.

TROM (F) (trommel), a Drum. (p. 498)

барабанъ trom, v.
48.00 Баранъ. Hamel. m.

Баранъ.

Hamel. m.

HAMEL (M), a Weather, a weather-sheep. (p. 166)

баранъ m., hamel
49.00 Баранъ. Schaap. o.

Баранъ.

Schaap. o.

SCHAAP (N), a Sheep. (p. 421)

баранъ o., schaap
50.00 Баранеи свїнои, или телячеи окорокъ. Karweij. v.

Баранеи свїнои, или

телячеи окорокъ.

Karweij. v.

KARWEY (F), a Sheeps or hogs or Calfs pluck. (p. 206)

баранеи, свїнои, или, телячеи, окорокъ v., karweij
51.00 Барберъ рыба. Barbeel. m.

Барберъ рыба.

Barbeel. m.

BARBEEL (M), (zekere visch), a Barbel. (p. 32)

барберъ, рыба m., barbeel
52.00 Барсукъ. Das, zeker dier. m.

Барсукъ.

Das, zeker dier. m.

барсукъ das, zeker, dier, m.
53.00 Барсъ, или тїгеръ ѕвѣрь. Tijger. m.

Барсъ, или тїгеръ

ѕвѣрь.

Tijger. m.

TYGER (M), a Tiger. (p. 505)

барсъ, или, тїгеръ, ѕвѣрь m., tijger
54.00 Барсъ ѕвѣрь. Panther. m.

Барсъ ѕвѣрь.

Panther. m.

PANTHER (M), a Panther. (p. 380)

барсъ, ѕвѣрь m., panther
55.00 Бархатъ. Fluweel. o.

Бархатъ.

Fluweel. o.

FLUUWEEL (N), Velvet. (p. 115)

бархатъ fluweel, o.
56.00 Барышъ, прїбытокъ, выїграшъ. Winst. v.

Барышъ, прїбытокъ,

выїграшъ.

Winst. v. || (с. 5)

WINST (F), Gain, profit. (p. 637)

барышъ, прїбытокъ, выїграшъ v., winst
57.00 Баснь. Fabel. v.

Баснь.

Fabel. v.

FABEL (F), a Fable. (p. 113)

баснь v., fabel
58.00 Басня. Praat. m. en v.

Басня.

Praat. m. en v.

PRAAT (F), Talk, chat, prating. (p. 392)

басня m., v., praat, en
59.00 Бастїонъ. Rondeel. o.

Бастїонъ.

Rondeel. o.

RONDEEL (N), a Round bulwark, also a round Theater. --also a Roundelay. (p. 412)

бастїонъ o., rondeel
60.00 Басъ, голосъ. Bas. v.

Басъ, голосъ.

Bas. v.

басъ, голосъ v., bas
61.00 Баталїя, или полевои бои. Veldslag. m.

Баталїя, или по-

левои бои.

Veldslag. m.

VELDSLAG (M), a Field-battle, field-fight. (p. 534)

баталїя, или, полевои, бои m., veldslag
62.00 Батогъ, хлыстъ, также и мѣра въ двѣ сажени длїною. Roede. v.

Батогъ, хлыстъ,

также и мѣра въ двѣ

сажени длїною.

Roede. v.

ROEDE (F) (roe), a Rod, perch. (p. 410)

Roede (mannelyke roede), a Mans yard. (p. 410)

батогъ, хлыстъ, также, и, мѣра, въ, двѣ, сажени, длїною v., roede
63.00 Бахрама. Franje. v.

Бахрама.

Franje. v.

FRANJE (F), a Fringe. (p. 115)

бахрама franje, v.
64.00 Башмаки. Schoen. m.

Башмаки.

Schoen. m.

SCHOEN (M), a Shoe. (p. 430)

башмаки m., schoen
65.00 Башня. Toren. m.

Башня.

Toren. m.

TOREN (M), a Steeple, tower. (p. 43)

башня m., toren
66.00 Бдѣнїе, стреженїе. Waake. v.

Бдѣнїе, стреженїе.

Waake. v.

WAAKE (F), a Watch, watching. (p. 613)

бдѣнїе, стреженїе v., waake
67.00 Бздѣхъ, бздѣнїе. Veest. v.

Бздѣхъ, бздѣнїе.

Veest. v.

VEEST (F), a Fizzle, fart. But propetly a wind without a noile. (p. 533)

бздѣхъ, бздѣнїе v., veest
68.00 БЕ:

         БЕ:

69.00 Безвѣрїе, невѣрїе. Ongeloof. o.

Безвѣрїе, невѣрїе.

Ongeloof. o.

ONGELOOF (N), Unbelief. (p. 320)

безвѣрїе, невѣрїе o., ongeloof
70.00 Без времяни, не во время. Ontijd. m. en v.

Без времяни, не во

время.

Ontijd. m. en v. || (с. 6)

ONTYD (C), Inconvenient time, unseasonable time. (p. 340)

без, времяни, не, во, время m., v., ontijd, en
71.00 Бездѣлныя рѣчи и ложъ. Quak. v.

Бездѣлныя рѣчи и

ложъ.

Quak. v.

QUAK (F), a Tale or Merry jest. (p. 387)

бездѣлныя, рѣчи, и, ложъ v., quak
72.00 Бездѣлныя вещи. prul. o.

Бездѣлныя вещи.

prul. o.

PRUL (F), a Thing of no value, a bawble. (p. 394)

бездѣлныя, вещи prul, o.
73.00 Бездна. Afgrond. m.

Бездна.

Afgrond. m.

AFGROND (M), a Bottomless pit, abvss. (p. 18)

бездна m., afgrond
74.00 Беззаконїе. Ontucht. v.

Беззаконїе.

Ontucht. v.

ONTUCHT (F), Incóntinence, lasciviousness. (p. 338)

беззаконїе v., ontucht
75.00 Безанъ маштъ. Bezaan. m.

Безанъ маштъ.

Bezaan. m.

BEZAAN (M), Bezaans-mast, The Mizan-mast. (p. 63)

безанъ, маштъ m., bezaan
76.00 Безлюбность. Onmin. v.

Безлюбность.

Onmin. v.

ONMIN (F), Enmity, hatred. (p. 327)

безлюбность v., onmin
77.00 Безмїрїе. Onvreede. v.

Безмїрїе.

Onvreede. v.

ONVREEDE (F) Onlust, Contention, strife. (p. 346)

безмїрїе v., onvreede
78.00 Безмозгои, їлї безумнои человѣкъ. Ligthoofd. o. en m.

Безмозгои, їлї безу-

мнои человѣкъ.

Ligthoofd. o. en m.

Ligthoofd (N & M), a Light-headed or shuttle-brain'd fellow. (p. 249)

безмозгои, їлї, безумнои, человѣкъ m., o., ligthoofd, en
79.00 Безмощенъ. Flouw. v.

Безмощенъ.

Flouw. v.

FLOUW (F) (zeker vogelnet), a Springe. (p. 115)

безмощенъ flouw, v.
80.00 Безмощїе. Onmacht. v. Flouwigheijd.

Безмощїе.

Onmacht. v.

Flouwigheijd.

ONMAGT (F), Impotency, inability, feebleness, weakness: also a Fainting fit. (p. 326)

безмощїе v., onmacht, flouwigheijd
81.00 Безплодно. Braak. v. onvruchtbaar.

Безплодно.

Braak. v. onvrucht-

baar.

ONVRUCHTBAAR, Unfruitfull, barren, sterile. (p. 347)

безплодно braak, v., onvruchtbaar
82.00 Безпутїца, брань женскому полу. Dauwel. v.

Безпутїца, брань

женскому полу.

Dauwel. v.

DAUWEL (F), an Unbandy wench. (p. 85)

безпутїца, брань, женскому, полу v., dauwel
83.00 Безстыднои роскащїкъ, или вракунъ. Blafferd. m.

Безстыднои роска-

щїкъ, или вракунъ.

Blafferd. m.

Blafferd (M) (snapperd), a Snarling fellow. (p. 67)

безстыднои, роскащїкъ, или, вракунъ m., blafferd
84.00 Безумїе. Onverstand. o.

Безумїе.

Onverstand. o.

ONVERSTAND (N), Ignorance, want of knowledge. (p. 345)

безумїе o., onverstand
85.00 Безумныи. Dwaas. m.

Безумныи.

Dwaas. m. || (с. 7)

DWAAS, Foolish, filly. (p. 104)

безумныи dwaas, m.
86.00 Безъупокоїство. Ongemak. o.

Безъупокоїство.

Ongemak. o.

ONGEMAK (N), Inconvenience, incommodity, bardship, distemper, disease. (p. 320)

безъупокоїство o., ongemak
87.00 Безъупокоїство. Ongeryf. o.

Безъупокоїство.

Ongeryf. o.

ONGERYF (N), Inconvénience: see Ongerief and its derivatives. (p. 322)

безъупокоїство o., ongeryf
88.00 Безъупокоїство, докука. Onrust. v.

Безъупокоїство,

докука.

Onrust. v.

ONRUST (F), Unquietness, trouble, strife. (p. 328)

безъупокоїство, докука v., onrust
89.00 Безщастїе. Ongeluk. o.

Безщастїе.

Ongeluk. o.

ONGELUK (N), Missortune, mischance. (p. 320)

безщастїе o., ongeluk
90.00 Безщастїе, неїсцѣленїе. Onhijl. o.

Безщастїе, неїсцѣ-

ленїе.

Onhijl. o.

безщастїе, неїсцѣленїе o., onhijl
91.00 Безщастїе, протївность, бѣда. Tegenspoed. v.

Безщастїе, протїв-

ность, бѣда.

Tegenspoed. v.

TEGENSPOED (F), Adversity. (p. 481)

безщастїе, протївность, бѣда v., tegenspoed
92.00 Безщастїе, паденїе, безъвремянїе. Onderspit. o.

Безщастїе, паденїе,

безъвремянїе.

Onderspit. o.

ONDERSPIT (N), a Fall, missortune. (p. 314)

безщастїе, паденїе, безъвремянїе o., onderspit
93.00 Берегъ. Oever. m.

Берегъ.

Oever. m.

OEVER (M), the Shore, bank, water-side. (p. 299)

берегъ m., oever
94.00 Берегъ. Kust. v.

Берегъ.

Kust. v.

KUST (F), a Coast, shore. (p. 232)

берегъ v., kust
95.00 Берегъ. Strand. v. en o.

Берегъ.

Strand. v. en o.

STRAND (F & N), the Shorem sea-side. (p. 471)

берегъ v., o., strand, en
96.00 Берегъ деревомъ обрубленої [идѣже суды прїставать могутъ.] Kaai. v.

Берегъ деревомъ об-

рубленої [идѣже суды

прїставать могутъ.]

Kaai. v.

KAAI (F), a Kay. (p. 201)

берегъ, деревомъ, обрубленої, идѣже, суды, прїставать, могутъ v., kaai
97.00 Беременная бочка. Oxhoofd. o.

Беременная бочка.

Oxhoofd. o.

OXHOOFD (N), a Hogs-head, a certain wine, calk. (p. 377)

беременная, бочка o., oxhoofd
98.00 Беременная бочка. Okshoofd. o.

Беременная бочка.

Okshoofd. o.

OKSHOOFD (N), an Hogshead. (p. 300)

беременная, бочка o., okshoofd
99.00 Берцо. Schenkel. m. en v. Scheen. m. en v.

Берцо.

Schenkel. m. en v.

Scheen. m. en v. || (с. 8)

SCHENKEL (M), the Shank, shin-bone. (p. 425)

SCHEEN (C), the Shin. (p. 424)

берцо m., v., schenkel, en, scheen