Исус спас. Аданаи господь.

Сказание речем недоведомым. Исус спас... (таблица).

 

Данная компиляция может иметь различные заглавия

 

«Сказание речем недоведомым»

 

РГБ, собр. МДА, № 191, л. 615об.–618;

РГБ, ф. 113, собр. Иосифо-Волоколамского м-ря, № 152 (515) (1552–1565 гг.), л. 469–471об. (link);

РНБ, собр. Кирилло-Белозерского м-ря, № 83/1160, л. 191–197;

РНБ, Основное собр., № O.XVI.1;

РНБ, Основное собр., № O.XVII.10;

РНБ, собр. Погодина, № 1655;

РНБ, Софийское собр., № 1164.

 

 

«Скаѕание недовѣдомым рѣчемъ еже обретаем во свт҃ых книгах от греческаго и от евреискаго языка, истолкованно рускимъ яѕыком.

ГИМ, собр. Уварова, № 1852 (423), л. 124об.–136об.;

РНБ, Основное собр., № Q.I.1007, л. 224–230;

ИРЛИ, Северодвинское собр., № 472;

 

«Сказанье҆ неꙋдобь познавае҆мым рѣчемъ еж ѡ῎брѣтаемъ въ ст҃ых книгах. понеж положены Сꙋть рѣчи в писании҆ Ѿ началных преводник҃. Ѡ҆ва ѿ греческаг ꙗзыка. Ѡ҆ва ж ѿ еврѣи҆ска И҆на ѿ сирьскаг҇ И҆ ѿ словен҇скаг҇ И҆ ѿ бол҇гарьскаг҇ И҆ ѿ серьбскаг҇ И҆х же || не ꙋдовлишасѧ преложити на рꙋсьскы ꙗзык҇

РГБ, ф. 113, собр. Иосифо-Волоколамского м-ря, № 180 (562), л. 765–767об.

 

«Словеса̀ ѿ гре́ческаго ꙗ҆ѕы́ка. і҆ ѿ си́р꙽скаго; и҆ ѿ е҆врѣ́їскаго. і҆ ѿ латыньскаго. и҆ ѿ слове́ньскаго;»

РНБ, Соловецкое собр., № 329/349, л. 194–198об.;

 

не иметь отдельного названия:

БАН, 33.5.6, л. 257об.–258;

 

не иметь отдельного заглавия и примыкать к другой компиляции:

РНБ, собр. Кирилло-Белозерского м-ря, № 25/1102, л. 150об.–152об.